Завинаги само твоя (2014)
Автор: Луис О'Нийл
Оригинално заглавие: "Only ever yours" (английски език)
Превод: 2015, Надя Баева
Резюме:
Книгата ни представя антиутопия на патриахалността: в един свят, управляван от Бащата – върховен политически лидер на Еврозоната, жените са оцелели единствено като функции. Жената отдавна е престанала да бъде пълноценна личност и се е разпаднала на три дестилирани и напълно отграничени роли ("еви"): компаньонката (репродуктивна функция) – която ражда Синове, конкубината (сексуална функция) – която удовлетворява сексуалните желания на мъжете, и целомъдрената (обучаваща функция) – която възпроизвежда моделът на подчинение на жените.
Представяне: тук.
Бъдеще (2013)
Автор: Дмитрий Глуховски
Оригинално заглавие: "Будущее" (руски език)
Превод: 2015, Васил Велчев
Резюме:
Какво ще ни донесе безсмъртието? Какви са възможните политики на безсмъртието? Какви са демографските последици от постигането на безсмъртие? Как се разпределя ресурсът "пространство", когато времето на хората е неограничено? И трябва ли да пожертваме родителството като форма на съществуване във времето, за да останем безсмъртни?
Представяне: тук.
Резервен живот (2012)
Автор: Лидия Димковска
Оригинално заглавие: "Резервен живот" (македонски език)
Превод: 2015, Божидар Манов
Резюме:
Книгата проследява живота на две сиамски близначки – Злата и Сребра, прескочили отделянето на Македония от "могъща" Югославия и стигнали до второто десетилетие на 21-ви век. Родеи със "Слепнали" глави – над лявото ухо на Злата и над дясното ухо на Сребра, двете сестри живеят един общ живот, в който чувството за идентичност непрекъснато си бори с неизбежната заедност на съвъплътеността.
Представяне: тук.
Старият крал и неговото изгнание (2011)
Оригинално заглавие: "Der alte könig in seinem exil" (немски език)
Превод: 2013, Жанина Драгостинова
Резюме:
Както казва Мишел Уелбек, старостта опростява нещата. В старостта човек познава рая, тъй като "истинският рай е този, който сме изгубили" (с. 12). Загубата и натрупващите се липси са основните разлики между стареца и детето, особено когато старостта върви ръка за ръка с деменцията.
Представяне: тук.
Спомените (2011)
Автор: Давид Фоенкинос
Оригинално заглавие: "Les souvenirs" (френски език)
Превод: 2015, Галина Меламед
Резюме:
Книгата може да бъде разделена на две части, първата от която е посветена на старостта, а втората – на любовта. В първата (по-голяма по обем) част се проследява животът на една възрастна жена, която след смъртта на мъжа си е оставена от своите трима сина в старчески дом. Във втората (по-малката по обем) част се проследява ритъмът на любовта между двама млади, бързо преминаващ от еуфорията на първата среща, през институционалността на брака, та до постепенното взаимно отдалечаване и отчаянието на развода.
Представяне: тук.
Лудост (2010)
Автор: Калин Терзийски
Резюме:
Книгата получава Европейска награда за литература за 2011 г. Тя е книга за певъплъщенията на лудостта. Пресъздаваща работния ден на млад доктор в една от най-големите "лудници" (нека още тук направим това, което прави и Калин Терзийски – да изоставим всички психиатрични евфимизми) в България – Психиатрична болница "Св. Иван Рилски" (известна като "Клиниката в Курило"), книгата е своеобразен "медицински" отговор, сервиран в български условия, на фукоянската социологическа перспектива за лудостта. Разбира се, заявката на автора не е толкова голяма като тази на Фуко, но тя е достатъчна, за да се замислим върху границите на нормалността. Нормалността, която не малко хора използват "като брадва – секат и цепят света и сортират цепениците най-безстрастно" (с. 185).
Представяне: тук.
Десетият кръг (2006)
Оригинално заглавие: "The tenth circle" (английски език)
Превод: 2006, Марта Методиева
Резюме:
Развитието на законодателството в Калифорния във връзка с необходимостта от изразяване на съгласие от страна на колежаните при участието им в сексуален акт стигна до там, че да изисква сключването между тях на предварително "утвърдително, съзнателно и доброволно споразумение да участват в сексуална активност". Какъв е залогът на тази практика и до къде се разпростира съгласието?
Представяне: тук
Все още Алис (2007)
Автор: Лиса Дженоува
Оригинално заглавие: "Stil Alice" (английски език)
Превод: 2014, Катя Христова
Резюме:
Живеем в общества, в които всеки е насърчаван и допи принуждаван да произведе ярка и отличаваща се автобиография. Животът ни се презентира пред другите като продукт на систематично усилие, като произведение от подредени (случили се и аранжирани с акценти) факти. Всеки се грижи да добави в автобиографията си онези постижения, които да му осигурят ярка индивидуалност и различимост. Какво се случва обаче с тези, които губят паметта за себе си?
Представяне: тук
Да дойдеш на света (2008)
Автор: Маргарет Манцантини
Оригинално заглавие: "Venuto al mondo" (италиански език)
Превод: 2012, Иво Йонков
Резюме:
Книга за "еретичното" майчинство, за майчинството извън нормите за майчинство. За ексцеса на майчинството. В книгата можем да открием множество траектории за отстъпление от правото (ако трябва да сме по-конкретни – от семейното право), но тези траектории са и възможни пътища към любовта, защото "законът може да се поразходи, любовта трябва да остане там, където е" (с. 427).
Представяне: тук
Никога не ме оставяй (2005)
Автор: Казуо Ишигуро
Оригинално заглавие: "Never let me go" (английски език)
Превод: 2008, Мария Донева (2016)
Резюме:
Има ли душа "репликата" на едно чуждо тяло? Може ли клонингът да бъде сведен до донор – вещ с ясна функция и предназначение? Може ли животът му да е просто жизнен цикъл на биопродукт? И неговият край – безнадеждно предопределен като краят на всяка потребима вещ, да бъде не смъртта, а "завръщането"? Или ако формулирам въпроса по друг начин: има ли право клонингът да умре или той винаги "завършва" целта си – след една, две, три или четири експлантации?
Представяне: тук
Споделен живот (2004)
Оригинално заглавие: "My sister's keeper" (английски език)
Превод: 2011, 2013, Мариана Христова
Резюме:
Ако отделите част от времето си, за да се запознаете с историята на едно семейство, ако отворите сърцето си за болката на родителите, които не могат да спасят децата си, ако дори за миг повярвате на надеждата на едно дете в ситуация, в която сестра му ще умре … това е книга, която може да промени живота Ви.
Представяне: тук
Странна случка с куче през нощта (2003)
Автор: Марк Хадън
Оригинално заглавие: "The courious incident of the dog in the nigth-time" (английски език)
Превод: 2004, 2013, Правда Митева
Резюме:
Започнах да пиша историята на тийнейджър с увреждания, който живее в едно от най-непривлекателните английски градчета. Една нощ момчето открива на моравата мъртво съседско куче… По-късно, когато погледнах назад, осъзнах, че съм написал книга за … общо взето за всичко. Странна случка с куче през нощта е за това, че независимо колко много се различаваме един от друг и колкос транни понякога изглеждаме в очите на останалите, нещата, които ни разделят, напълно се омаловажават от онези, които ни обединяват ….